(168)《韋陀菩薩讚》修改啟事---郭正益、張育如

                   《韋馱(陀)1 菩薩讚》:

         韋馱天將,菩薩化身,擁護佛法誓弘深。

         寶杵鎮魔軍,功德難倫,祈禱副群心 2 。

         南無普眼菩薩摩訶薩(三稱)

    此讚看起來是將 韋馱菩薩等同為 普眼菩薩。查傳世文獻中最早出現〈韋馱讚〉的,是明朝蓮池祩宏法師(公元 1535 年1615 年)的《雲棲法彙》3 ,但並未提出「韋馱菩薩又名普眼菩薩」的經教依據。而在明朝莊廣還輯、蓮池袾宏法師校正的《淨土資糧全集》卷 3 中則說:「韋䭾尊天一百十七世,世世為童真。其所作功德浩大,不能盡述。寶華琉璃光佛時成道,名普眼菩薩。釋迦如來會上成道,名童真菩薩。」 4 然亦未一併提出經教依據。

    以「普眼菩薩」為關鍵字搜尋《中華電子佛典》CBETA,則可見「普眼菩薩」通常跟諸妙覺菩薩一起出現在經中(如《大般若波羅蜜多經》、《華嚴經》等),可知 普眼菩薩也是妙覺菩薩,但此諸經中並沒有特別說明 普眼菩薩的來歷。由於現有的經典都無直接證據顯示 韋馱菩薩即是 普眼菩薩,又雖然 韋馱菩薩有監察大眾戒行、普眼照鑑的功德,或許可能因此稱為「普眼」菩薩,然因遍尋不到 韋馱菩薩又名「普眼菩薩」的經證,因此本會決定將〈韋馱讚〉中的稱頌還歸為「南無韋馱菩薩摩訶薩」,一來無須臆測「韋馱菩薩」是否為「普眼菩薩」,再者大眾唱頌讚偈時當可更直接與 韋馱菩薩相應;故將安座等諸法會中的〈韋陀讚〉末句之「南無普眼菩薩摩訶薩」改成「南無韋陀菩薩摩訶薩」。以是公開聲明,俾利大眾知悉修改緣由。 

1「韋馱」為梵語音譯,亦作違陀、韋陀等。

2「祈禱副群心」意指能相應於眾生心之祈求而給予慈悲護持。

3《雲棲法彙》卷 2,《嘉興藏》冊 32,頁 582,上 5-7。

4《卍新纂續藏》冊 61,頁 565,下 22-24。

引用文章來源:正覺電子報16期目次

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    身外之物 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()